還暦前の悪あがき

小幡リアンの勉強ノート

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第22週106話、107話【還暦前の英語勉強】2026年3月3日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

「ばけばけ」106

 

ヘブンさんトキの英語レッスンが再開しました。

 

ヘブンさん

Have you my hat?

Yes, I have your hat.

 

あくびが出てしまうトキ

No problem

 

It’s my first time in America.

It took two weeks by ship.

 

good.

 

carry on like this 

字幕:こういう英語を教えていこう

まいかむはんでぃ …one day.

いつか使えるかもしれない

聞き取りの正解

Might come in handy... someday.

 

ナゼGeminiがわざわざsomedayに書き換えたのかは謎ですが。

 

今回は英語を教えているシーンだけあって、通常の速度で難なく聞き取れました。

 

106話はまたイライザから手紙が届きますが、今回は聞き取りを断念しました。

その後のロバートとの会話も今回はパス!

 

ヘブンさんが、

「philipines

と言っていたのがキニなったのでジェミニに訊いてみました。

島国だから複数形なのかな、となんとなく思ったのですが、それなら日本は?とも疑問が出てきまして。

 

以下、ジェミニの回答です。

なぜ日本には s がつかないのか?

理由は大きく分けて2つあります。

 

1. 「名前」か「説明」かの違い

  • The Philippines: 元々は「フィリップ王の島々」という説明的な名前からスタートしました。だから「島々(Islands)」の意味で s が残っています。
  • Japan: 昔から「日本」という**ひとつの国名(名前)**として扱われてきました。「日本の島々」というニュアンスで呼ばれなかったため、単数扱いです。

 

2. 地理的な呼び方の違い

もし、日本を「日本列島」という地理的なグループとして呼ぶなら、実は thes がつきます!
  • The Japanese Archipelago (ざ・じゃぱにーず・あーきぺらご:日本列島)
  • The Japanese Islands (ざ・じゃぱにーず・あいらんず:日本の島々)
でも、国名として呼ぶときはシンプルに Japan だけでOKというルールなんです。

 

フィリップ王の島々もキニなったので、そこも訊ねてみました。

フィリピン(The Philippines)の名前の由来は、16世紀のスペイン皇太子フィリップ(後の国王フェリペ2世)にちなんでいます。スペインの探検家が「フィリップ皇太子の島々」と名付けたのが始まりで、それがそのまま国名になりました。

「誰かの所有物(島々の集まり)」というニュアンスからスタートしたため、英語では今でも The ... s という「集合体」の形が残っているんです。

他の国々も、同じように「集合体」としての背景を持っています。


「The ... s」がつく国々の由来

国名 由来のニュアンス 理由(It's a joke! なぜ s がつく?)
The Maldives 「島々の冠(ネックレス)」 サンスクリット語の「島々の輪」が語源で、26の環礁(サンゴ礁の集まり)からなるため。
The Bahamas 「浅い海(の島々)」 スペイン語の "Baja Mar"(浅い海)が語源。700以上の島と岩礁の集まりを指すため。
The Seychelles 「セーシェル諸島」 18世紀のフランスの財務大臣セーシェル子爵にちなんで名付けられた、115の島々の集まりだから。

 

ふたたびヘブンさんがトキに英語を教えるシーン

 

ヘブンさん

It's my first time in the philippines.

The philipines is a very nice place.

 

I brought my family with me.

おー try again, tomorrow night.

someday we'll go to the philippines.

 

「ばけばけ」107話

 

ヘブンさん『日本滞在記』の印税が入ったようです。

印税って英語では何?と耳をそばだてたのですが、ヘブンさんの言葉はモゴモゴとして聞き取れず、ジェミニに訊きました。

 

royaltiesではないか、とのことで、あー、と。

ロイヤリティーって日本語みたいにも使われてるのにピンと来ていませんでした。

 

warm

It is warmer than Japan.

 

日本語字幕では

「じゃあ迷うことないじゃないか」

というロバートのセリフは

so what is stopping you?

「ああそういうもんだよ」

yeah, It's just what happens.

と聞こえました。

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

 

 

 

 

 

 

 

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第21週105話【還暦前の英語勉強】2026年2月27日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

「ばけばけ」105

 

ロバート

you look (す)ぞーすいっ(と)

疲れてるね

聞き取りの正解

"You look exhausted." (ユー・ルック・イグゾースティッド)

意味: 「疲れ果てた」「へとへとの」という意味で、tired よりもさらに疲れがひどい時に使われます。

 

ヘブンさん

too many classes

授業が多すぎる

come back soon 作山さん

作山さん 早く戻ってきてよ

 

ロバート

**さーりーbusy for school close ん はあ(**は聞き取れず)

なくなるとは思えない忙しさだ

ジェミニによる正解:It's certainly busy for school closing, huh?

 

このあと、ヘブンさんがロバートに、自分の人力車に「乗ってく?」と声をかけるシーンで、私の耳には「lift」と聞こえたので、合ってるかジェミニに訊いてみると、以下のような答えでした。

 

解説

英語で "Give someone a lift" は、「(車や乗り物に)乗せていく」「送っていく」 という意味の決まり文句です。

  • Lift: イギリス英語で「(車に)乗せてあげること」を指します(アメリカ英語だと ride を使うことが多いです)。

  • 文法的背景: 本来は "Shall I give you a lift?" ですが、親しい間柄や日常会話では頭を省略して "Give you a lift?" と短く言います。

ただ、何度聞いても、give youは聞こえませんでしたけれども。

いわずもがな、ということは日本語でもよくあることなので、省略したんだろうと勝手に思っております、ジェミニ、スマソ。

 

ロバート

oh thank you ヘブン but I...today...

ありがとう でも(近くに立っていた妻の方を見て)

sorry* for you waiting

お待たせ

わし づま(ヘブンさんに女性を紹介する)

 

"Sorry to keep you waiting." (ソーリー・トゥ・キー(プ)ユー・ウェイティング)

ロバートの「k」や「p」の音が、後ろの音とつながって一気に流れたので、最初は「さふぉー」のように聞こえていたのが、集中して聞くことで隠れていた "keep" の音が浮き上がってきたんですね。

 

ロバートの妻

please to meet you ヘブン先生

はじめまして

(正解はpleased)

I'm ラン, Robert's wife.

ロバートの妻のランと申します

 

ヘブンさん

pleased to meet you

英語、できますか

 

ラン

a little

少しだけ

thank you for helping my husband 

主人がお世話になっています

 

ヘブンさん

ごずふぉあえすt

こちらこそ

ジェミニによる正解と解説

Goes for us too: 「それは私たち(ヘブン家や学校側)にも当てはまります」「こちらこそですよ」という意味の決まり文句です。

 

ロバート

well, we're going to walk together

これから妻と出かけるから

 

ラン

with your wife next time.

ロバート

see you tomorrow, get some rest.

また明日 ゆっくり休めよ

ラン

excuse us

失礼します

 

二人が立ち去るシーンの字幕

ラン

How was your day?

ロバート

Busy as always...

...の部分は、「you know it」と聞こえましたが、字幕には出ませんでした。

ラン

Thanks for all your hard work.

ロバート

Oh, thank you.

 

たかしのセリフ(ごめんなさい、岡部たかしのファンなのもので、勝手にそう呼んでいます)

「みてられん、足がすくんで」

めっちゃよかった、すき♡(笑)

 

その後のイライザからの手紙、イライザ(シャーロット・ケイト・フォックス)の英語

 

my dearest レフカダ I trust you're well. 

レフカダ 元気にしてる?

I wanted you to know the japan travel journal has once again gone to reprint.

日本滞在記の重版がまたかかって

ジェミニによる正解:I wanted you to know The Japan Journal has once again gone into reprint.

 

and added to your office if おwash requests れくちゃー お works

あなたに講演や仕事の依頼がたくさん届いてるわ

聞き取りの正解

"...and added to your office is a rush of requests for lectures and works."

 

うん you can しざー return in to America

アメリカに帰ってくるつもりはない?

正解:When can we see a return to America?

 

if you would come now,it would be as ふぃあーthe aouther.

今帰ってくれば売れっ子作家になれるわよ

正解:If you would come now, it would be as a featured author.

 

だいぶ聞き取れたと思いますし、ジェミニの正解も、すべてが納得いっているわけではありませんが(え?)ここで時間切れ。

 

このあと、音声配信で友達と勉強しますので。

 

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

 

 

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第21週103話【還暦前の英語勉強】2026年2月26日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

「ばけばけ」103

 

ロバート

you know, this place closes, and げんI ふぉteaching position at school in Tokyo

実はここがなくなったら東京の学校で雇ってもらうことになったんだ

 

聞き取りの答え合わせ

"You know, this place closes, and then I've a teaching position at a school in Tokyo."

 

あんぶる ask for a job?

君の仕事もあるか聞いてあげようか?

 

答え合わせ

And will I ask for a job?

 

この後、ヘブンさんとロバートのやり取りがまだ続きますが、ヘブンさんが口ごもるような、もごもごしているので(そりゃそうだ)全部を聞き取るのはあきらめました。

 

今回聞き取った部分は昨日はほとんど聞き取れなかったのですが、今日はほとんど聞き取れたことを思うと、やはり体調や気分の良し悪しも聴力、集中力に影響するなと改めて感じました。

 

むりはよくない。

 

今朝は104話でしたが、英語のセリフはありませんでした。

この調子だと明日も英語は出ないかもしれませんが、その場合は「マッサン」で勉強するつもりです。

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

 

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第21週102話【還暦前の英語勉強】2026年2月25日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

「ばけばけ」102

 

手紙を読み上げるヘブンさん

The enclosed sum is for "The Thief Story."

Please accept...

oh I see.

 

同封したお金は泥棒の物語の原稿料です。

どうぞお受け取りください。

ああ、なるほど

 

sum=和、合計、総計。(お金の)額、金額

The enclosed sum / is for "The Thief Story."

sumで区切って、そのあとは一息に喋っていました。

 

ヘブンさん

This eighty yen is for the thief story...

it's payment for the thief story I wrote the other day.

 

正木の訳

あっ先日書いた「泥棒の話」に対する報酬として80円が入ったと。

 

This eighty yen is for the thief story...

it's payment for the thief story I wrote / the other day.

太字がアクセント

特に、 I wrote the other day.の、I wroteはとても短く、通常の速さのままだと小さく「あお」としか聞き取れません。

 

続けて手紙を読み上げるヘブンさん

We are eagerly awaiting your next work.

 

正木

すぐに次の作品を待っていますと書かれてるそうです。

 

eagerly=しきり、熱心に、はやる思いで 

awaiting=待ち受けている

 

We are / eagerly /awaiting your/ next work.

リズムは、3拍たんたんたん、という感じで、eagerly awaiting / next work.の部分にアクセントがついていました。

 

102話、103話と、ヘブンさんとロバートの会話がありましたが、今回は聞き取りは断念。

 

先週から続く微熱が風邪なのか、お疲れモードなのでこの辺で。

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

 

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第21週101話【還暦前の英語勉強】2026年2月24日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

「ばけばけ」101

 

23日が祝日で、放送されていたのに見逃していたため、今日は101話からです。

 

作山

実はこの第五高等中学校がなくなるという話がありまして

 

ヘブンさん

what?

えっ?!

 

ロバート

wait,hold on

ちょっと待って

Is this a rumor or is this true?

噂?それとも本当?

 

Geminiに訊いて思い出しましたが、噂をルーマーということは、漫画『ファブル』で知っていたことでした。

www.nazekini.com

 

ロバート

作山さん あみでぃす(=I mean this**「冗談じゃありませんよ」「本気ですよ」**と訴えかける時の決まり文句です。)

作山さん教えて

 

ふぁってぃなねいしょん(=what in the nation) あぶそるーりがーりっつ(=absolute regard it)  for education あ?

教育に力を入れないでどうする

 

what Japan ぽーぜしょん thinking?(=What's Japan's... position thinking? ) what're they thinking?

日本の政治家は何を考えてる!

 

作山

私は政治家ではないので

 

ヘブンさん

......(セリフがかぶって聞き取れません)

冗談じゃない

how do I tell my family

家族になんて言えばいい!

here now,what're they thinking?

日本の政治家は何を考えてる!

 

作山

だから私は政治家ではないので

 

ヘブンさん

字幕:come on! That is absolute balderdash and you know

Geminiによる翻訳:ふざけるな!そんなの真っ赤な嘘(でたらめ)だ。自分でも分かっているだろう!

 

ヘブンさんの家

ヘブンさん

okay, for now, we don't no one, no one say it.

とりあえず誰にも言わない この家の誰にも

 

正木

what will you do 先生?

先生はどうするんですか?

 

we want to learn from you.

先生に教わりたいんです

 

今回も疲労困憊、今日はここまで。

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com