還暦前の悪あがき

小幡リアンの勉強ノート

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第25週123話【還暦前の英語勉強】2026年3月25日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

今朝の「ばけばけ」123

 

今日は英語字幕もあり、勉強向き?

レフカダの家にたずねてきたイライラのイライザトキに回顧録を書けと言い出しましたね。けっこう無理やりな感じもなくはない。(個人の感想)

 

実際の、小泉セツによるラフカディオ・ハーンの回顧録↓

思ひ出の記

思ひ出の記

Amazon

 

余談ですが、このことを調べて知ったのが、結婚生活がわずか14年ほどだったということ。ここではじめて、小泉八雲・セツご夫妻が18歳差があったことを知りました。

 

話を「ばけばけ」に戻します。

 

いかにもレフカダが好きそうな日本風の部屋、そういうイライザ

トキ

「この家を買う時、夫はほとんど口を出さんかったんですが

あ…この書斎だけは別で

西向きに机を置きたい あとは万事 日本風にと」

イライザに話します。訳す

「He wanted the desk to face west,

and everything else Japanese-his pride and joy, this study.」

 

ここで、prideという単語に「はて?」となりまして。

書斎だけは別、というところで、書斎だけはこだわった、つまりご自慢の書斎、ということでprideなのかなと解釈しました。

そして、studyが書斎を指すことも初めて知りました。

 

イライザ

「Well..., now the time in Tokyo, I can understand his sorrow.

The things about Japan he loved....」

の訳

「東京に来ると先生があいしていたものが次々失われているのが分かると」

トキ

「夫は…東京はジゴク言っちょりましたけん」

「Sensei used to say Tokyo was "Hell".」

 

ここまでは和やかですが、最後に『怪談』というベストセラーが書けてよかったとトキが話すと空気が一変。

イライザ 

「I’m sorry... What do you mean by "bestseller"?」

 

怪談がアメリカでベストセラーと聞かされたイライザ

No way 

字幕:いいえまさか

 

「Did Lefkada tell you that?」

「I'm sorry, it...it is... it is not selling.

Reviews, reputation-nothing.

And why would it? The book called KWAIDAN or KWAIDAN or whatever the hell it is, nobody wants to read it.」

 

reputation =評判、名声

 

イライザの言い方からも何となく伝わってきますが、かなりキツイことを言っていますね、丈は気遣ってやんわりとトキに内容を伝えます。

 

英語で "A or B or whatever" という形をとる場合、以下のようなニュアンスが含まれます:
  • 正確に呼ぶ気がない: 名前を覚える価値すら認めていない。
  • 響きが奇妙だと強調している: イライザにとって「KWAIDAN」という音そのものが、古臭くて不気味なものに聞こえている。
  • イライラや軽蔑: 「そんな得体の知れないもののために、なぜあなたはここに留まっているの?」という苛立ち。

 

「I did tell Lefkada. you know?」
 
「Why...why, at the very end of his career,
would he write something so childish as "KWAIDAN"?」
childish =幼稚な
 
それを聞いたトキは私のせいだとイライザにソーリーと言い出します。
Why is she apologizing?
字幕:どうして謝っているの?
 
apologize =謝罪する、謝る
 
she says..., she asked her husband to write somethingshe could read.that why he wrote KWAIDAN
字幕:彼女が読める本を書いてほしいと頼んでそれで「KWAIDAN」ができたそうです
 
怒るイライザ、謝り続けるトキに「too much」と言います。「たくさんだ」(by池乃めだか)みたいな感じかな?
 
everything is ruined.
字幕:すべて台無しにしたの
 
    • Ruins (名詞):遺跡、廃墟
    • Ruined (形容詞/過去分詞):台無しになった、ダメになった

     

飛び出したイライザに声をかける

It's not おトキさん’s fault.

 

  • fault [フォールト]:責任、せい、落ち度。

 

 今回は英語字幕が充実していてとても勉強になったと思います。

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

 

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】ヤクモ、シス。第25週122話【還暦前の英語勉強】2026年3月24日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

今朝の「ばけばけ」122

 

前回の記事にも書きましたが、今月に入って体調を崩しており、そんな中、階段から落ちました。これがホントの怪談オチ。

 

幸い、骨には異常なかったものの、全身、打撲の痛みやらなにやらで立てばギクシャク、座れば腰痛、歩く姿はコマ送り状態。

 

言い訳はこれくらいにして。

 

「ばけばけ」欠かさず観ておりました。今季の朝ドラは完走間違いなしと思っておりましたが、なんとヘブンさんが亡くなりましたね。英語はどうなる?

 

と思っていたら、ラストにイライザご登場。

 

It's been a long time.おトキ師匠。

字幕:ご無沙汰しています。おトキ師匠

 

通常速度でばっちり聞き取れました。

 

今回、冒頭でヘブンさんが返り咲きした桜に英語で話しかけるシーンがありました。

しかし、亡くなる前ということでなのか、いつもにまして聞き取れず、字幕では

「かわいそうに

これから寒くなるっていうのに」

と出ていましたが、最初のoh?という音と、そのあとのbecauseしかわかりませんでした。

 

ドラマの感想は別ブログで書くつもりでしたが、今週が最終週だというのに、先週から尻すぼみ、ドラマ自体が、というのではなく、ヘブンさんの作家人生が。

 

そこで、今回はジェミニに以下のように質問してみました↓

「ばけばけ」の中では『KWAIDAN』は酷評されて売れている様子もありませんが、実際にはどうだったのでしょうか?

 

回答

実際には、ハーンが亡くなる直前に出版されたこの本は、彼の人生の集大成として非常に高く評価され、現在でも世界中で愛されています。

 

ということで、え、なんで?(このさびしい演出?)

 

ということで、もう少しインターネット上を調べてみると、売れなかったという裏付けもないけど、売れたという裏付けもないみたいですね。

 

考えてみれば、少なくとも日本では『怪談』一冊のみの作家さん、本好きの私ですが『知られぬ日本の面影』という作品はその存在自体を知りませんでした。

 

資料が少ないのかもしれないなあと感じます。

 

中学生のときに、英語の授業で習った『A MUJINA』

顔が”like an egg"だったり、”the light went out"

確か出だしは、Long long ago,there was a long ほにゃらら edo.

 

「ばけばけ」を観始めた時からそんなことを思い出してなつかしんでいたので、もう少し『KWAIDAN』についても描いてほしかったなあと思っています。

 

あと三日、どういう最終回になるのかな?

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

www.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

 

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第23週113話【還暦前の英語勉強】2026年3月11日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

今朝の「ばけばけ」109

 

毎日欠かさず「ばけばけ」視聴中ですが、季節の変わり目ということもあり、若干体調が不安定、日にちがあいてしまいました。

 

今日は、英語部分をすべて拾おうとするのではなく、聞こえた部分だけピックアップします。

 

この「聞こえた部分だけ」について考えたり調べたりすることは、もともと、海外ドラマを楽しむ時に行っている方法、方法というか、自然にそうしている、という方がしっくりくるかもしれません。

 

「ばけばけ」、物語はヘブンさんトキ夫婦に子供が生まれたのをきっかけにヘブンさんが日本人になる、というところ。

 

松江県知事である江藤さんの”お墨付き”が必要なのに、ヘブンさんが”松江を捨てた”としてへそを曲げたまま。

 

錦織さんに説得を頼むヘブンさん

 

Would you help me? 錦織さん

字幕:力を貸してくれないだろうか

 

錦織さん

so, you want me to pass way to がば(gavamment?)(正解=So, you want me to path the way to the governor?)

字幕:つまり私に知事を説得してほしいと

 

知事= gavernor

path the way =道を通す

 

知事という単語を不勉強だったこと、ぱす うぇい=path the wayの表現もわからなかったことから、苦戦しました。

 

こうして聞き取りをしていると、知らない単語がひとつあるだけで全く意味が分からなくなってしまうものなのだなと感じ、改めて、中学時代の塾の先生が

「辞書をまるまる1冊覚えると言い」

と言っていたことを、

そのとーり

財津一郎してしまう私です。

 

三寒四温のこの時期ですが、寒が強めなようで💦

皆様もご自愛ください。

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

 

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第22週109話【還暦前の英語勉強】2026年3月6日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

「ばけばけ」109

 

ヘブンさんにフィリピン滞在記の話が来ていることを、トキが知っていることを知らされたヘブンさん。(ややこしい)

 

so she’s been waiting for my でぃししょん(=decision)

ということは妻は私の決断をずっと

 

well, I have to make up my mind

早く決めてあげなければ

 

decisionという単語を知らず、初め、ポジション?と思った(以前出てきたので)のですが、意味を考えるとオカシイので、よくよく聞いてみたら違いました。

 

decision =決定、決断

 

109話の英語は、クライマックスの

I want to be with you.

でしょうね~今回、泣きました!

can doした!

 

「マッサン」48話

 

I thought あくぇり てぃん  about us.

私ずっと考えてた

ここの部分はジェミニと相談の上、I thought... that greeting... about us.にしました(しました?)

 

I've come over and over in my mind, what for coming here. I'd no idea, at Japan.

私たちに子供が生まれた時のこと一生懸命に考えた

私、日本に来るまで日本のこと何も知らなかった

no idea how japanese people what's(?)=would see me. 

何も知らなかった私が日本人にどう見られるか

what they think of me

どう思われるか

I med?(=meant) that thing I realize how few foreigners there are.

外国人がとても少ないことも知らなかった

せっつ あん I べん すたーだ っ こーっつえんねい

たくさんジロジロ見られた

エリーのセリフ(推測スクリプト)

"They stare at me, and I've been stared at, of course, in Japan." (彼らは私をジロジロ見るの。……もちろん、日本に来てからずっと、そうやって見られ続けてきたわ。)

ここで時間切れ、金曜日の11時半からは音声配信で英語勉強ときめているので💦

以下、聞き取った音だけ記録しておきます。

後ほど答え合わせをしてみます。

 

need for of なってぃねいしょん I like to job I でゅーてぃふぁいん

仕事をしたいと思っても働けない

my love I うっどび まいふぁーすとてりあ ふぉらはーでぃす

たくさん悔しい思いもした

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

 

朝ドラで英語勉強【ばけばけ】第22週108話【還暦前の英語勉強】2026年3月4日

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

 

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。

 

悪しからずご了承くださいませ。

「ばけばけ」とは

 

「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。

www.nhk.jp

 

かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。

 

ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。

 

そして、開国直後の日本での国際結婚!

 

怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。

 

母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。

 

同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。

 

さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。

これは勉強のチャンス!

 

朝ドラで英語勉強 私の方法

 

NHKの配信サービスNHK ONEhttps://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介

に相談して教えてもらっています。

 

また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。

 

「ばけばけ」108

 

ロバート先生の家。

ヘブンさん

I desided not to take my wife and family to the philippines.

字幕:フィリピンには妻も家族も連れて行かないことにしたよ

 

decideをスペルミスしました。

音としては、最初のI,to, and, to theはほとんど聞こえませんでした。

 

(but?)I'll go alone.

一人で行くよ

 

最初にBのような音が聞こえるのですが、文脈からはI'll go alone.の方が自然だというジェミニの意見もあるし、ヘブンさんが口ごもった音と思うことにしました。

 

日本語でいうところの、あー、とか、えー、みたいなことなんだろうと思うのですが、結構そういう音が多い気がします。

 

次に聞こえたのは、

「あぽーすぃあっぷ」でしたので、ジェミニに丸投げ。

Or pass it up.ではないか、とのことでした。

Pass it up (パス・イット・アップ): 「チャンスや計画を見送る、諦める」という意味の熟語です。

 

ロバート先生

pass it up?

諦める?

 

ヘブンさん

it's two years

字幕:フィリピン滞在は2年

あしょー 。。。。。。りーふ。。。。。(お手上げ、というか疲れてきた)

字幕:家族や妻を置いて行っていいのか迷っているんだ

 

ロバート先生

レフカダ It would not be two years.

レフカダ 2年なわけないだろ

 

c'mon!would you really think ざとあふ two ほーる(hold?) years, you're ganna be あす come back to Japan and write?

じゃあ2年経って日本へ帰ってきて何か書けるのか?

 

推測される英文書き起こし

"C'mon! Do you really think that after two whole years, you're gonna be able to come back to Japan and write?"

 

 

今回もいい線行きましたが、be able toなんて、ちっとも「えいぶる」にきこえねー。

 

ふぉーぎぶなっとゥまいふれん?

自分でもわかっているだろう

正しい英文(推測)

"For give not to, my friend?" (あるいは "Forgive me, not true, my friend?"

 

if you leave, for be good bye Japan ほじゃぶ

行ったら最後 日本とは永遠におさらばだ

 

この部分はあきらめました。

ジェミニの提案は

正しい英文(推測)"If you leave, it'll be goodbye Japan... for good."

でした。

 

やはり疲れると聞き取りも困難。

 

 

最後までご覧いただき

ありがとうございました

にほんブログ村 その他日記ブログ アラ還女性日記へ
一押し応援☝ありがとう存じます♪

関連記事はこちら↓

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com

benkyo-note.nazekini.com