還暦前の悪あがき

小幡リアンの勉強ノート

【TVでEnglish】朝ドラ「虎に翼」より【還暦前の英語勉強】

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学で習う程度のものとなっております。

悪しからずご了承くださいませ。

 

NHK連続テレビ小説「虎に翼 」第10週「女の知恵は鼻の先?」(49)より


"I'm just happy for them to joy it."

「何よりです」


"Let us work together Sady-san.For the safe the happiness (?) the children."

 

「子供たちのために頑張りましょう」


(?)は聞き取れなかった部分です😂

【時候の挨拶】いかがおすごしですか?音量どうですか?2023年10月6日【還暦前の英語勉強日記】

 

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学で習う程度のものとなっております。

悪しからずご了承くださいませ。

Today’s Key Phrase.今日の英語表現

 

2023年10月6日金曜日、晴れ、風強め。

 

音量どうですか?

 

◆Is this volume OK?

OKの代わりに、alrightやgoodでもいいそうです。

 

いかがおすごしですか?

◆How have you been doing?

目上の方に対する表現。

 

◆How's it doing?
◆How’re you doing?

カジュアルな表現。

ボキャブライダーon TV」より

www.nazekini.com

 

「面接」の英語表現

 

◆interview

inter=相互、view=見るということから面接の英語表現はinterviewだそうです。

 

◆Police interview

警察の事情聴取

 

「小麦粉」の英語表現

 

◆Flour

 

「花」を意味するflowerと発音は同じ。

「花をつけるのは植物の一番いい時」ということから、flowerには最良の時、最高の、という意味があるそうです。

小麦粉も小麦の一番いい部分ということで、元々はスペルも同じだったそうですが、紛らわしいので現在のスペルになったとか。

 

「着きました」の英語表現

 

◆arrival

到着する
着く

 

◆on my arrival.

私が到着した時

 

I’ve arrived.

着きました。
今、ちょうどついた、という感覚。
I arrived.だと「すでに着いていた」という過去の表現

 

 

時候の挨拶

◆It's been getting cooler and more pleasant since we entered October.

10月に入ってだんだん涼しくなり、過ごしやすくなりました。

 

pleasant=気持ちの良い、たのしい、ゆかいな、感じの良い

英語なぞなぞ2023年9月14日【還暦前の英語勉強日記】

 

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学で習う程度のものとなっております。

悪しからずご了承くださいませ。

英語なぞなぞ

 

歯医者に行くのに最適な時間はいつ?

What is the best time to visit the dentist?

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は、2時半。


two thirty.(tooth hurty)

 

英語圏の方もダジャレがお好きなようで。

【TVでEnglish!】「世界へ発信!SNS英語術」#CityPop▽海外で人気!日本のシティポップでLet's study ENGLISH!【還暦前の英語勉強】

 

【2020年2月29日公開2024年5月移転】

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学で習う程度のものとなっております。

悪しからずご了承くださいませ。

 

また、この記事はテレビ番組の感想ブログとして公開したものを加筆修正したものです。「世界へ発信!SNS英語術」は放送を終了しています。

「世界へ発信!SNS英語術」とは

 

「世界へ発信!SNS英語術」とは、Eテレで毎週金曜よる9:30から放送されている語学番組。(※放送は終了しました

 

ソーシャルメディアで話題になっていることを”ハッシュタグ〇〇”として取り上げ学習していく番組内容で、エンターテイメント情報が多いところが魅力の一つでした。

 

後続番組はこちら↓

www.nhk.jp

 

 

ハッシュタグ シティポップ #CityPop

 

「世界へ発信!SNS英語術」2020年2月21日の放送は「#CityPop シティポップブームとその背景」

 

「シティポップ」というのは和製英語

1970~80年代に日本で流行した、都会的で浮遊感のある音楽を指す言葉、だそうです。

 

番組オープニングはこの曲から「真夜中のドア」松原みき 

真夜中のドア/Stay With Me

真夜中のドア/Stay With Me

  • provided courtesy of iTunes

 

Chill=くつろぐ

 

「真夜中のドア」は、chillと言う言葉と共にSNS上にアップされたそうです。

最近は日本でも

「チルッてる」

とか使うそうです。

 

turn out~=結局~だとわかる

 

Twiiter アメリカからの投稿

”(略)……but as it turns out I can't stop listening to Taeko Onuki or Akiko Yano.”

 

「でも、ふたを開けてみれば大貫妙子矢野顕子を聴くのをやめられない」

 

turn out結局~だとわかる

 

 

addicted中毒になる、夢中になる

 

Twitter スコットランドからの投稿

”(略)……By the looks of my youtube history I may be addicted lol"

 

YouTubeの履歴を見る限り、もう中毒かも(爆)

 

addicted中毒になる、夢中になる

lol laughing out loud=爆笑

 

海外でのシティポップブームの火付け役となったのが、竹内まりや「Plastic Love」(1980)

プラスティック・ラブ

プラスティック・ラブ

  • provided courtesy of iTunes

 

大ブームになったことから、ご本人サイドが動画作成されたそう↓です。


竹内まりや 「Plastic Love」Short ver.

 

stay focused集中力を保つ

 

Twitterカナダからの投稿

”I probably listened to Plastic Love like a thousand times....helped me stay focused.

(Gotta reminisce in those 80's memories that I never had.)"

 

「たぶんもう、千回もプラスティック・ラブを聴いている。集中力を保つための助けになる曲。

 

stay focused集中力を保つ

 

reminisce(reminisce about)回想する

 

”(I probably listened to Plastic Love like a thousand times....helped me stay focused.)

Gotta reminisce in those 80's memories that I never had."

 

 80年代を思い出さずにいられない。私は経験してないけど」

 

reminisce(reminisce about)回想する

 

”新鮮なのに懐かしい音楽”というのが、シティポップの魅力として語られていましたが、私自身も、シティポップ━当時はまだニューミュージックという呼び方がメジャー━を聴いたとき、なぜか懐かしい気持ちになったことを覚えています。経験したことのない出来事でも経験したかのような感じに見舞われる、不思議な感じ。

 

ですので、共感しながらも、この感覚が世界共通であることが不思議に思って視聴しておりました。

 

ここで山下達郎の話題。海外では”シティポップのキング”と呼ばれているそうです。

ちなみにクイーンは竹内まりやなので、お二人がご夫婦であることを知った方のオドロキのTweetもとりあげられていました。

 

gold mine宝の山

 

Twitterアメリカからの投稿

”Man the song "Ride on Time" by Tatsuro Yamashita is a gold mine that I can't...Stop...Listening Tooo good.”

 

gold mine宝の山 

mine”は”鉱山”の意味を持つことから、金の鉱山=宝の山

 

I would die for~~が死ぬほど好き

 

Twitterアメリカからの投稿

I would die for Tatsuro Yamashita.All of his songs are absolute bangers

 

山下達郎死ぬほど好き。彼のすべての曲が絶対的な名曲

 

I would die for~~が死ぬほど好き

 

80年代洋楽で育った私の頭にはこの曲が浮かびました↓「I would die 4 U」Prince


www.youtube.com

 

bangersbangが爆発音であることから、ビートのきいたノリのいい名曲の表現。

日本で言うところの”神曲(カミキョク)”だそうです。若者言葉ですね。

 

 

who would've thoughtまさか

 

Twitterインドネシアからの投稿

Who would've thought that Mariya Takeuchi and Tatsuro Yamashita are married?”

 

まさか竹内まりや山下達郎が結婚してたなんて」

 

who would've thought=まさか

 

ここで、海外でシティポップを楽しむ映像が、それこさー懐かしい曲と共に流れます。

パリで↓

黄昏のBay City

黄昏のBay City

  • provided courtesy of iTunes

 

スイスで↓

TAKE YOU TO THE SKY HIGH

TAKE YOU TO THE SKY HIGH

  • 角松 敏生
  • J-Pop
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

  

アメリカ↓

Last Summer Whisper

Last Summer Whisper

  • 杏里
  • J-Pop
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

次に取り上げられたTweetは「次の誕生日に欲しいのはウォークマン」という内容でしたが、その文章の始まりがAll I want for

 

どこかできいたことありませんか?とカズオ・ペニャ

 

all I want for~私が欲しいのは~だけ

 

Twitterアメリカからの投稿

All I want for my next birthday in an old Sony Walkman and a bunch of 80's Japanese pop cassette tapes to listen to on it.”

 

「私が誕生日に欲しいのはウォークマン。そしてそれで聴くための80年代ジャパニーズポップスのカセットの束だけだ」

 

all I want for~私が欲しいのは~だけ

youtu.be

 

レコードは数年前からブームが来ていますが、カセットテープもここへきてブームになってきているそうです。やっぱりね。

 

アメリカでは、テープしかださないレコード会社もあるんだとか!

 

カセットテープもレコード同様、聴くのにひと手間かかることから、”音楽を物理的にきいている愛おしさ”があるのではと解説されていました。

 

ここでも共感、私がレコードで音楽を聴くのが好きなのは、”ながら”や片手間ではなく、”音楽を聴くぞ”という対峙している感があるから←たたかい?

 

そして、デジタルの時代だからこそ、”古い手触り感のあるものが好まれる”とも。

 

 

映画監督アリ・アスターインタビュー

 

次に、映画「ミッドサマー(MIDSOMMAR)」の監督アリ・アスターのインタビュー映像が流れます。


2020.2.21(金)公開『ミッドサマー』予告編

 

”I'm hoping to move out of the genre as well━not out of it for good but to come back to it later,And that I hope to jump from genre to genre and play in bunch of different sandboxes.

 

「ホラーというジャンルから飛び出したいと思っている━ホラーから永遠に離れるということではなく、後にまた戻ってきたいと思う。ジャンルからジャンルへ飛び移って、たくさんの違う砂場で遊びたいです」

 

for good永遠に

jump from A to BAからBへと飛び移る

sandbox砂場、子どもの遊び場=遊びたい

 

アリ・アスター監督は日本のホラーに影響を受けたとおっしゃられていて、中でも小林正樹「怪談」

怪談

 

「鬼婆」新藤兼人

鬼婆 [DVD]

 

新藤兼人と言えば乙羽信子おしん”ですが、御出演されていますね。

 

そして「CURE」黒沢清

CURE

 

の三作品を挙げていらっしゃいました。

 

「ミッドサマー」の舞台はスウェーデン、それでタイトル表記がスウェーデン語の

MIDSOMMARなんだとか。

 

北欧お好きな方々にはピンとくると思いますが、ミッドサマーとは夏至のこと。

 

冬が長い北欧では、短い夏を思いっきり楽しむ、感謝するということで、夏至にはお祭りがおこなわれる地域も多いそう。物語は、そんな”夏至祭”での出来事。

 

前代未聞の暗闇の存在しないホラーで、明るいところでホッとできないという。


MIDSOMMAR teaser

 

 

以上、テレビ観ながらノートに書いたのをそのままブログにしたお話でした。

 

 

※以上全て敬称略 

 

最後までご覧くださり、

ありがとうございました🍀 

にほんブログ村 テレビブログ テレビ感想へ
応援いつもありがとうございます♪

 

【bend】【hold on】2023年9月22日【還暦前の英語勉強日記】

 

このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。

あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学で習う程度のものとなっております。

悪しからずご了承くださいませ。

Today’s key phrases

 

bend[曲げる、曲がる]

 

私の好きな歌の歌詞によく出てくる単語なので調べてみました。
まずは映画「バグダッド・カフェ」のテーマとしても有名な

Jevetta Steele「Calling you」より

バグダッド・カフェ : 作品情報 - 映画.com バグダッド・カフェの作品情報。上映スケジュール、映画レビュー、予告動画。アメリカ西部の砂漠に佇む寂れたモーテル「バグダッド eiga.com  


a little cafe just around the bend
曲がり角にある小さなカフェ

Howard Jones「New Song」より


Bend your brain
柔軟な思考で

 

 

Hanoi rocks,C.C.R.「Up around the bend」より


We’re going up around the bend
カッ飛ぶぜ

「お肌の曲がり角」という言葉のように、around the bend角を曲がる=峠をこえる、ということだともあり、面白いなと思いました。


Hold on[そのままの状態で]

 

Hold on.
もうちょっとがんばって

 

Could you hold on a scond?
電話を切らないで待って

 

The Beatles「I want to hold your hand」と「A hard day's night」

 

When I'm home,feeling you holding me tight,tight yeah.
家に帰れば君が抱きしめてくれる、ギュッとね。


Homework

今週の宿題は「このアプリ入れたい」の英語表現について。