
このブログは還暦前の筆者小幡リアン@nazekiniの英語勉強ブログです。
あいさつ程度の英会話ができるようになりたいと勉強しているものですので、内容は中学校で習う程度のものとなっております。
悪しからずご了承くださいませ。
「ばけばけ」とは
「ばけばけ」とは、2025年下半期のNHK朝の連続テレビ小説シリーズのドラマ作品。
かの小泉八雲(=ラフカディオ・ハーン)とその妻セツのお二人をモチーフにした作品のようです。
ラフカディオ・ハーンといえば、KWAIDAN=怪談と私はイメージしますが、一般的にもそんなイメージではないかと存じます。
そして、開国直後の日本での国際結婚!
怪談を知ったころにはなんとも思っていませんでしたが、今考えるとすごいことですよね。
母国語が違うので、真剣に向き合わないとやっていけなかったと思います。
同じ日本人同士でも意思の疎通が難しいことがあるのにと、ただただ尊敬するばかり。
さて、そんな理由でドラマにも英語のセリフがたくさん出てきます。
これは勉強のチャンス!
朝ドラで英語勉強 私の方法
NHKの配信サービスNHK ONE(https://www.nhk.or.jp/nhkone/)の字幕と速度調整サービスを使って英語部分を聞き取りし、わからないことはAIのGemini(Google のエブリデイ AI アシスタント、Gemini のご紹介)
に相談して教えてもらっています。
また「ばけばけ」の他に「マッサン」も配信中、こちらでも英語の聞き取りに挑戦しています。
今朝の「ばけばけ」99話
2日続けて英語が出なかった、正確に言えばヘブンさんの
「what?」
のみで今週は謎解きで終わるのかと思いましたが、がっつり会話シーンが出てきました。
職員室でのロバートとヘブンさんの会話
ロバート
unusual, breakfast at school.
日本語字幕:珍しいね 学校で朝食なんて
ヘブンさん
the ヤキアミ disappear(正解はdisapeared)
ヤキアミがなくなってしまったんだ
ロバート
ヤキアミ?
oh, by the way
ところで
I'm reading this now
これ読んでるよ 今
ヘブンさん
oh, my travel journal. very kind
ああ 日本滞在記 ありがとう
ロバート
you know you not a teacher,
君は教師じゃなくて(ヘブンさんのoh, yeahをはさみ)
you're a writer.
作家だろ
I'll let you know (what) I think は(huh?ね?というニュアンスだそうです)
読んだら感想聞かせるよ
ヘブンさん
まっちぶらーい(正解は much obliged)
ありがとう
ロバート
working on book two?
今は二冊目を書いてるの?
ヘブンさん
umh,あーunlike 松江, 熊本 dosen't inspire my creativity
松江と違って創作意欲を掻き立てるものが何もない
さーthis is… not… japan
ここは日本ではないみたいだ
ロバート
is that 熊本's for though?(正解はIs that Kumamoto's fault, though?)
それは熊本のせいなのか?
ヘブンさん
well あー…like I've write 松江 so… not my fault
ああ 松江では書けたんだ 私のせいじゃない
ロバート
okay
オーケー
今回は割とよく聞き取れた、速度を落とさずとも多くの部分を聞き取ることができました。
disapearのスペルミスやfaultという単語の失念がありました。
much obligedは古風でフォーマルな表現だそうです。
恐縮です、とか、痛み入ります、みたいな感じでしょうか。
今日もぐったり(笑)
最後までご覧いただき
ありがとうございました
関連記事はこちら↓